Jojo localized names list. (see Joseph Joestar or Jotaro Kujo below).
Jojo localized names list. Many fans believe most of the names are spelled exactly like the artists and bands they reference (with some exceptions such Create a Localized names in JOJO - Definitive tier list. Due to a lack of proper localization, a common problem for fans of the JoJo's Bizarre Adventure Hirohiko Araki himself is not known for his consistency, and spelling changes become apparent even in the manga. Due to a lack of proper localization for much of the series's history, as well as different localization groups with their own preferences, a common problem A list of English spelling variations and alternatives for many names and terms across various media in the JoJo's Bizarre Adventure series. (see Joseph Joestar or Jotaro Kujo below). From Pearl Jam to Pole Jam, to Santana to Santviento, here are some of JoJo’s Bizarre Adventure’s localized names and explanations Make your own tier list of every JoJo localized name in the english dub of parts 1-5!. Check out our other Anime and Manga tier list templates and the most recent Important to note that these aren't the original names, just ones used in scanslations -- most likely based on assumptions about spelling and pronunciations of the katakana versus the original Baoh the Visitor (OVA) Video Games JoJo's Bizarre Adventure (SFC) JoJo's Venture (Arcade) Heritage for the Future (Various) GioGio's Bizarre Adventure (PS2) Phantom Blood (PS2) Below is a listing of all characters and Stands that had their names censored in Fists of Fury. A list of English spelling variations and alternatives for many names and terms across various media in the JoJo's Bizarre Adventure series. k7psz8jzhovw0lhqppd1ztzd7tddli4amhumxoe004fkq